Para ampliar as fotos, clique sobre as fotografias - 写真を大きく見るためには写真の上をクリックしてください。

quinta-feira, 10 de novembro de 2011

Liebe Inge ありがとう 。

遠い国、ドイツから いつも暖かい声を送ってくれました。
いつも 微笑んで 楽しそうに 素敵な写真を写し、 に

ポストしてくれ 私たちを楽しませてくれました。

Liebe Inge 、

6 comentários:

  1. Querida Naomi,
    Esta muy triste .Inge tenia seis años menos que yo.Y siempre fue alegre y muy amable.Quando yo tenia problema con ordenador me ha ajudado por Mail.
    Muchos saludos de Alemania Christa

  2. Dear Christa,
    I am deeply saddened.
    Through his blog I found,
    when I saw her picture on your blog I thought it was a post about the friendship of you and her, I never thought it was a sad news.
    A big kiss in your heart

  3. Dear Sabine,
    Yes, I think we are all very sad
    and we are feeling a huge void ...
    I believe she is watching over us in the wonderful and beautiful place.

  4. L'homme perdu dans ses pensées et jardinier de métier, trouva que ces jolies fleurs pourraient traduire ses pensées profondes et chaleureuses et décida de les appeler ainsi.
    Ses pensées devinrent des fleurs et les fleurs vinrent peupler ses propres pensées. Ainsi naquit sans doute le langage des fleurs.

    Une pensée chaleureuse et amicale pour toi,


  5. Roger,

    Merci pour vos paroles.
    Un gros câlin.